2017.03.18

11年目に迎えた節目

ついに転勤の辞令が下る。

11年もの長きにわたり勤務した学校だけに、

次の行き先に、たとえどんなにすばらしいことが待ち受けていようとも、

今は不安とさみしさしかない。

行き先には、これまで私の心を支えてくれた「地学」はないし、

たぶん、「写真」もない。

どうやって心を健康なまま維持するか。まずはそれを必死で見つけよう。


また、「チーズ」の本を読み返す時が来たらしい。

大切なのは、振り返らないこと。比較しないこと。悲観的に考えないこと。

新しい生活を楽しめますように...。

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2017.03.15

これで、ぱーっと...

Don

写真部の生徒から、修学旅行の余りだと言って、大量の現金をもらった。全部で12,500ドン。賄賂だろうか...。

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2017.02.26

猛烈にここに行きたい

本日の世界遺産は、カナダのジョギンズ化石断崖です。
世界最大の潮の干満差が太古の地層を削り、そこから石炭紀の150種もの化石が見つかりました。(「世界遺産」TBS)

C5kdce4uoaavilo

次のカナダ旅行では、ここにに行くの! 決定!

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2017.02.18

「君の名は」的な...

同じ大学に合格が決まった男子高校生と女子高校生の会話。

A「独り暮らしが始まったら、食生活が不安...。」
B「案外、何とかなるんじゃないの。」

A「食事なんか自分で作ったこと、1回もないし。」
B「うちもほとんどお母さんが作ってくれてたけど。」

A「考えただけでも、怖いくらいなんだ。」
B「いやぁ、そんな思い詰めなくても、生協とかもあるし。」

A「外食ばっかりだなんて、絶対、体によくないよ。」
B「簡単なところから始めたら、案外できるんじゃないの。」

A「わかってないからそんなこと言うんだよ。」
B「そんなに苦手なの?」

A「できないなんてもんじゃないんだよ。」
B「今はクックパッドとかもあるし、きっと大丈夫だってば。」

A「あのさ、お願いがあるんだけど。」
B「なに?」

A「食事作ってくれないかなぁ。」
B「えっ?(^_^;) いや、それはちょっと...。」

A「お願い。料理、できるんでしょ?」
B「いや、急にそんな言われたって...。」

一部に想像を交えて書いてますが、
大筋はこんな感じだったそうです。
 
 
これって、普通、「告白」...だよね?

うちの息子と、同級生の会話です。
 
 
 

断る(説得する)のに15分くらいかかったそうです...。

もちろん、Bが息子です。

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2017.02.15

名言の数々

Capd20170215

こういう言葉は大切にしていきたいと思う、今日この頃。

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2017.02.14

いったい何通来るのか

R0002383

取り寄せたのが1通。

もらったのが1通。

送られてきたのが3通。

なんでこうなるの?(@_@)

長崎大学生協っていったい...。

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2017.02.12

いつになったら行けるのか

Mune

長崎市にとってはいい時期なんだろうけど、私にとっては今の仕事を辞めない限り、見に行けそうにもありません。今年はほんっと、行きたかったなぁ。

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2017.02.08

バンザーイ!\(^^@)/

受験が終わった-!\(~o~)/

「センター付推薦+前期+後期」の3発ぶち抜きで出願し、1発目でヒット。
センター取れたからね。(/_;)

さぁ、この1年間自粛していた福岡ドームも解禁!
春からホークス三昧だぁ! (ノ><)ノ

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2017.01.28

延長先は佐世保に

Capd20170128

「中央構造線は、実は佐世保の北部につながっている」という説を聞いた事があります。この図のピンクのブロック境界線が本当なら、それが構造的な断層線なら、佐世保も安全な場所ではないのかもしれないなぁ。この線の部分を、自分の目で見てみたい。

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2017.01.22

英語の勉強の続き

「彼女の対人欲求は、年上には舐められたくない、同年代には負けたくない、年下には慕われたい、である。」

の英訳が、

She wants respect from her elders, competition she can beat from those her age and admiration from those younger than her.

なんとなくわかるんだけど、文中の2つ目の「from」がひっかかって先に進めません。

1つ目と2つ目の両方がrespectにかかっているのなら、

She wants respect from her elders, from those her age's competition she can beat.

じゃないの?

「competition she can beat」と「those her age」の部分の関係はどう解釈するべきなの? 誰か教えて下さい。<(_ _)>

| | コメント (2) | トラックバック (0)

より以前の記事一覧